Home | Produkte | Anwendungen | Über KIMO | Kontakt | Presse | Impressum Deutsch  Englisch


Sanftanlauf- und
     Sanftauslaufgeräte
Soft Compact AM, SM
LEKTROMIK S2, SD2
Bremsgeräte
Sanftanlauf- und
     Bremsgeräte
Spannungssteller
Brems-Chopper
Frequenzumrichter
Gleichstrom
     Regelgeräte
Achtung, die Suche kann je nach Vorkommen des gesuchten Wortes mehrere Sekunden dauern!
Pfad: Home / Produkte / Sanftanlauf- und Sanftauslaufgeräte / LEKTROMIK S2, SD2 /

PLS2-05-10-05

 

Sanftanlaufgeräte /
Soft Starters

LEKTROMIK® S


Elektronische Sanftanlaufgeräte

Sanftanlauf und Sanftauslauf von Drehstrom-Käfigläufermotoren bis 2000 kW

 

Electronic soft starters

Soft start and soft stop of three-phase induction motors up to 2000 kW
 

4...2000 kW


 

 

Einsatzvorteile                    User benefits

 

Mechanisch

 

Mechanical

¨ Kostengünstige Antriebskomponenten
-   Momentenbelastung beim Anlauf reduziert
-   Anlaufmoment beliebig einstellbar

¨ Reduzierte Wartungskosten
-   Kleines Anlaufmoment reduziert Keilriemenverschleiß

¨ Geringere Instandhaltungskosten
-   Reduzierte Ermüdungserscheinungen
     (Stern/Dreieck, Anlasstrafos, KUSA verursachen hohe
     Momentenspitzen)

¨ Maschinenschutz
     -     Abschaltung bei Überlast (mit OPTION I1)

 

¨ Reduced costs of transmission components
-  Low starting torque
-  Starting torque adjustable to requirement

¨ Reduced maintenance costs
-  Low starting torque reduces belt slip

¨ Lower repair costs
-  Fatigue effects reduced
   (Star/delta, transformer and single-phase starting
   cause high torque peaks)

¨ Machine protection
-  Electronic overload trip (with OPTION I1)

Elektrisch

 

Electrical

¨ Reduzierung des Anlaufstromes

    -   Vorteile gegenüber Stern/Dreieck-Anlauf

¨ Reduzierte Wartungskosten

    -   Geringer Verschleiß der Schützkontakte durch strom-
     loses Schalten

¨ Nur zwei Spannungsklassen
-   3AC 110...500 V ±10 %         -   3AC 220...690 V ±10 %

 

¨ Low starting current

    -  Advantageous compared with star/delta

¨ Low maintenance costs

    -  Low-loading of contactor contacts with
   zero-current switching

¨ Only two voltage ranges
-  3AC 110...500 ±10 % V         -   3AC 220...690 ±10 % V

 

Merkmale                            Features

 

¨ Einsatz eines Überbrückungsschützes zur Minimierung
der Verlustleistung möglich

¨ Phasenausfall-Überwachung, Thyristoren gesperrt bei Phasenausfall während des Einschaltens

¨ Kombinierbar mit elektronischer Gleichstrombremse (siehe Technische Beschreibung LEKTROMIK B4)

¨ I-OPTION ermöglicht:
- Anlauf mit Strombegrenzung und Einschaltpuls
- Leistungserfassung mit Überlastmeldung (Blockierschutz)
- Verbesserung des cos
j bei Teillast
- Schaltung zur Dämpfung von Antriebspendelungen
   (z.B. mit Pumpen)
- Energiesparschaltung für Antriebe im Schwachlastbereich

¨ Weitere Optionen:
- N:  Drehzahlregelung

 

¨ An external bridging contactor can be used to reduce
losses

¨ Shutdown on detection of phase failure during ramp up

 

¨ Can be combined with electronic d.c. injection brake(refer to technical manual LEKTROMIK B4)

¨ option I provides for:
- Current limit during ramp-up with switch-on pulse
- Monitoring of power with overload trip (Stall protection)
- Power factor improvement at low load
- Special circuit to damp drive oscillation
   (e.g. with pumps)
- Energy saving circuit for lightly loaded drives

¨ Further options:
- N:   Closed-loop speed control

 

 

 

EG-Richtlinien

 

EC-Directives

¨ Konformitätserklärung für EMV-Richtlinie

¨ Herstellererklärung für EMV-Richtlinie

¨ Konformitätserklärung für Niederspannungs-Richtlinie

¨ Herstellererklärung für Maschinen-Richtlinie

 

¨ Declaration of Conformity to EMC DIRECTIVE

¨ Manufacturers' Declaration to EMC Directive

¨ Declaration of Conformity to Low-voltage Directive

¨ Manufacturers' Declaration to Machinery Directive

 

 

Anwendungen                    Applications

 

¨  Maschinen mit Getriebe-, Riemen- und Kettenantrieben

¨  Antriebe mit polumschaltbaren Motoren

¨  Förderbänder, Schnellauf- und Schwerlastbänder

¨  Maschinen mit großen Trägheitsmomenten, z.B. Mühlen,
     Pressen, Zentrifugen

¨  Schleifmaschinen und Sägen

¨  Lüfter und Kompressoren

¨  Pumpen, insbesondere zur Vermeidung von Druckwellen,
     neuartige Dämpfungsschaltung mit OPTION I1/I2

¨ Drehzahlverstellung von Pumpen und Ventilatoren
           (spezielle Motoren meist notwendig)

¨  Machines with gearbox, belt or chain drives

¨  Drives using pole-change motors

¨  Conveyor belts (also high speed and high load belts)

¨  Machines with high moments of intertia e.g. mills,
compactors, centrifuges

¨  Grinding machines and circular saws

¨  Fans and compressors

¨  Pumps, in particular to reduce hydraulic shock waves,
new damping circuit with OPTION I1/I2

¨  Speed control of pumps and fans (special motors usually required)

 

Blockschaltbild
Block diagram

 


 

 

Funktion                             Operation

 

LEKTROMIK S sind elektronische Motor-Steuergeräte für den sanften An- und Auslauf von Drehstrom-Käfigläufermoto­ren.

Die Betriebsarten "Sanftanlauf" und "Sanftauslauf" verwen­den Thyristoren in einer vollgesteuerten Schaltung. Die Motorspannung wird durch Phasenanschnittsteuerung der drei Thyristorenpaare verstellt. Dabei bleibt die Speisefre­quenz des Motors identisch der Netzfrequenz. Das Antriebs­moment ist in einem großen Bereich einstellbar.

Ein Steuersatz erzeugt die netzsynchronen Zündpulse für die vollgesteuerte Thyristor-Anordnung. Zündübertrager trennen das Potential der Steuerelektronik von der Netzspannung der Thyristoren.

Die Spannung wird mit einer Rampenfunktion beim Sanftan­lauf vorgegeben. Die Anfangsspannung (= Einschaltmoment) und der Spannungsanstieg (= Beschleunigung) sind in einem großen Bereich einstellbar. Am Ende des Hochlaufs steht eine Meldung "Hochlauf Ende" zur Verfügung.

Beim Sanftauslauf wird die Spannung mit einer Rampenfunktion zurückgenommen. Ein schlagartiges Abbremsen wird bei Lasten mit einer großen Reibkomponente verhindert. Das Hauptschütz öffnet stromlos am Ende des Auslaufes. Falls stromloses Aus­schalten ohne Sanftauslauf gewünscht wird, ist die Auslauframpe auf minimale Zeit einzustellen. Die Lebensdauer der Schütz­kontakte wird erheblich verlängert.

LEKTROMIK S electronic controllers are designed for the soft start and soft stop of three-phase induction motors.

The modes of operation "Soft Start" and "Soft Stop" make
use of thyristors in a fully controlled connection. The three thyristor pairs vary the voltage applied to the motor. With this method of control, the supply frequency to the motor is the same as the frequency of the mains supply. The torque of the motor can be varied over a wide range.

A trigger set synchronises the firing pulses for the fully controlled thyristor arrangement. Firing circuits with pulse transformers isolate the control circuits from the supply volt age of the thyristors

The motor voltage increases as a ramp function during soft start. The starting voltage (= switch-on voltage) and the inclination (= acceleration) are adjustable within a wide range. A monitoring signal "End of Ramp" indicates the end of ramp up.

With soft stop operation the voltage can be reduced to zero as a ramp funktion. This can prevent a load with a large frictional component from stopping too abruptly. The main contactor is opened with zero current on completion of ramp down. If zero current switching without soft stop is required, the decelleration ramp should be set to the minimum time. This will give a considerable increase in the life of the main contactor.

 


 

 

Die folgenden Überwachungen sind verfügbar:

-   Alle Phasen vorhanden und symmetrisch
-   Kühlkörpertemperaturen
-   Steuerspannung
-   Anschluss für Thermistor-Motorschutz

 

LEKTROMIK S2 und SD2 können mit einem Stromwandler für die Vorgabe eines konstanten Stromes beim Hochlauf ausge­stattet werden (OPTION I1). Diese Version ist bei Lasten mit großem Trägheitsmoment vorteilhaft. Darüber hinaus lässt sich die Strombelastung des Netzes gut begrenzen.

 

Die OPTION I1 erweitert den Funktionsumfang wie folgt:

¨ Momentenpuls mit einstellbarer Amplitude beim Einschal­ten zur Überwindung großer Haftreibung.

¨ Überwachung der aufgenommenen Leistung. Beim Überschrei­ten eines einstellbaren Wertes öffnet sich ein Relaiskontakt. Dies kann als Blockierschutz für den Antrieb eingesetzt werden.
Eine weitere Anwendung ist als Füllanzeige für Rührma­schinen möglich. Die gemessene Leistung steht zusätz­lich als Messwert zur Verfügung.

¨ Verbesserung des Leistungsfaktors (cos j) bei Kleinlast durch Absenken der Spannung. Diese Funktion ist bei An­trieben mit relativ langen Leerlaufzeiten unter 10 % der Nennlast sinnvoll und kann Energie im Kleinlastbereich sparen.

¨ Stromabhängige Vorsteuerung zur Dämpfung eventueller Antriebspendlungen (z.B. mit Pumpen)

The following monitoring functions are available:

-  All phases present and symmetrical
-  Heat sink temperature
-  Control voltage
-  Connection for thermistor motor protection

 

LEKTROMIK S2 and SD2 can be fitted with a current moni­toring circuit to allow ramp up with current limit (OPTION I1). This mode of operation is useful for loads with a high inertia and also provides minimum loading on the supply.

 

The use of the OPTION I1 provides for the following additional functions:

¨  Adjustable torque pulse at switch-on to overcome breakaway friction.

¨  Monitoring of the input power. A relay contact opens when a set limit is exceeded. This can be used as a stall or overload protection for the motor.
Another application is as a level detector for industrial mixing machines.
The measured power is also available as an analog signal.

¨  Improvement of power factor (cos j) at low load by voltage reduction. This feature is useful for drives idling for prelonged periods at 10 % nominal load or below. Voltage reduction can also save energy in some applications.

¨  Feed-forward current control to damp possible drive oscillations (e.g. with pumps)

 

S2-02a

                              

                    Standardausführung/ Standard version

S2-02b

Mit OPTION I1/ With OPTION I1

Funktionsbild
Diagram of operation

 

     

 


 


 

 

Ausführungen                    Available types

 

LEKTROMIK S2

 

Sanftanlauf und Sanftauslauf mit einstellbarer Spannungsrampe
Soft start and soft stop with adjustable Voltage ramp

 

¨ Einschaltmoment, Hoch- und Auslauframpe der Spannung  g e t r e n n t  einstellbar

¨ Sanftauslauf für Lasten mit dominierender Reibung

¨ Einsetzbar mit polumschaltbaren Motoren

¨ Anlauf mit konstantem Strom, Leistungserfassung und Überlastmeldung sowie cos j- Regelung mit OPTION I1

¨ Eine Spannungsausführung für 110...500 V Netzspannung

¨ Steuerspannung passt sich automatisch im Bereich 110...400 V AC an

 

¨  Switch-on torque, run-up and run-down voltage ramps  
s e p a r a t e l y  adjustable

¨  Soft stop for loads with relatively high friction

¨  Suitable with pole-change motors

¨  Soft start with current limit, power detection with overload trip and power factor optimiser with OPTION I1

¨  One voltage rating for 110...500 V supply voltage

¨  Control voltage automatically self adjusting
within 110...400 V AC


 

 

LEKTROMIK SD2

 

Sanftanlauf und Sanftauslauf mit einstellbarer Spannungsrampe in der Deltaschaltung
Soft start and soft stop with adjustable Voltage ramp in the Delta connection

 

¨  Kostengünstige Alternative zu S2 bei mittlerer und hoher Leistung, 6 Leitungen zum Motor notwendig

¨  Geeignet für hohe Leistung

¨  Sonstige Daten wie S2

 

¨  Economic alternative to LEKTROMIK S2 at mid-range
and large powers, 6 cables to motor required

¨  Suitable at high powers

¨  Other data as with S2

 

Ausführungen / Available Types

 

LEKTROMIK S2

LEKTROMIK SD2

Motoren/ Motors

Drehstrom-Käfigläufermotoren, Anzahl der Anschlusskabel/
Three-phase induction motors, no. of connection cables

3

6

 

Polumschaltbare Motoren/
Pole-change motors

·

·

 

Schleifringläufer /
slip-ring motors

Bitte Rücksprache/
Refer to supplier

Bitte Rücksprache/
Refer to supplier

Betriebsarten/
Modes of

Sanftanlauf/
Soft start

·

·

operation

Sanftauslauf/
Soft stop

·

·

 

Regen. Bremsen / Regen. braking          n>ns

·

·

 

Elektronisches Bremsen/
Electronic braking                                   n<ns

LEKTROMIK B4

Bitte Rücksprache/
Refer to supplier

Merkmale/ Features

Phasenanschnitt/Phase control

3 Ph. W3C

3 Ph. Dreieck / Delta

Funktionen/
Funktions

Betrieb mit Überbrückungsschütz/
Operation with bridging contactor

·

·

 

Strombegrenzung mit /
Current limit with

OPTION LS-I1/2

OPTION LS-I1

 

Einschaltpuls, Überlastmeldung, cos j-Verbesserung mit /
Switch-on pulse, overload trip, power factor improvement, with

OPTION LS-I1

OPTION LS-I1

 

Drehzahl-Regelung, Ö-Betrieb /
Closed-loop speed control,
Ö operation

OPTION LS-N

OPTION LS-N

 

Elektronisches Schalten/
Electronic contactor

 

Bitte Rücksprache/
Refer to supplier

Leistungsbereich bei Nennspannung
Power range at rated voltage

 

1,1...800 kW
3AC 250...500 V

7,5..1300 kW
3AC 250...500 V

 

Optionen

 

Options

 

Merkmale/
Features:

Anwendungen/
Applications:

Lieferumfang/
Components supplied:

 

 

 

OPTION I1

 

 

¨ Strombegrenzung mit Momentenpuls /
Current limit with torque pulse

¨ Überlastmeldung / overload trip

¨ cos j Verbesserung / cos j improvement

¨ Energiesparschaltung / Energy saving circuit

¨ Empfohlen für alle Antriebe ab 37 kW und bei Antrieben die zu Hochlauf- Instabilität neigen (z.B. Pumpen) /
Recommended for all drives above 37 kW and drives which can show ramp up instability (e.g. pumps)

¨ Optionsbaugruppe /
Option module

¨ Stromwandler mit Bürde /
CT with burden

 

 

 

OPTION I2 (nicht bei SD2 / not with SD2)

 

 

¨ Anlauf mit Strombegrenzung und Dämpfung/
Current limit and damping during starting

¨ Anlaufüberwachung /
Ramp-up monitoring

¨ Empfohlen für alle Antriebe , die zu Hoch­lauf- Instabilität neigen (z.B. Pumpen) /
Recommended for all drives , which can show ramp-up instability (e.g. pumps)

¨ Optimaler Betrieb mit Pumpen /
Optimized operation with pumps

¨ Optionsbaugruppe /
Option module


 

 

 

 

 

OPTION N

 

 

¨ Drehzahlregelung für lastunabhängigen Hoch- und Auslauf mit Verzögerung/
Closed-loop speed control for load independent acceleration and decelleration

¨ Hochlauf linear oder mit Ö-Funktion
(z.B. für Pumpen)/
Acceleration linear or with
Ö function
(e.g. for pumps)

¨ Optimaler Anlauf von Pumpen, Kompressoren/
Optimum starting of pumps and compressors

 

¨ Optionsbaugruppe (Dreh­zahlerfassung getrennt zu bestellen)/
Option module (Speed detection to be ordered separately)

       

 

 

Technische Daten              Technical data

 

Spannung/
Voltage:

 

Leistungsteil/
Power circuit:

-  Standard

 

-  Option

3AC   110...500 V
          -15...+10 %

3AC   220...690 V
          -15...+10 %

Nennspannung / Rated voltage

 

 

Spannungen,
Ströme

Ext. Steuerspannung/
Ext. control voltage:

 

2AC   110...400 V
          -10...+10 %

Nennspannung / Rated voltage

 

Voltages, 
Currents

Frequenz / Frequency:

-  Nenn/Rated

-  Kurzzeitig/
Short duration

50...60 Hz ±2 %

47...63 Hz  ±0 %

Nennfrequenz / Rated frequency

Kaltstart / Cold start

 

 

Zulässiger Anlaufstrom/

Permissible starting current time

Warm:  Anlauf aus betriebswarmen Zustand bei Nennlast/
Starting following normal motor operation at rated power

Kalt/      Anlauf mit kaltem Gerät, z.B. beim Betrieb mit Überbrückungsschütz/

Cold:    Starting with cold controller e.g. when using a bridging contactor

IH    =    Hochlaufstrom / Starting current

IG    =    Nennstrom Gerät / Rated controller current

IM    =    Nennstrom Motor / Rated motor current

 

               

 

 

 

Überspannungskategorie/
Overvoltage category
(IEC 664-1 (1992)):

Bemessungs-Isolations­spannung gegen PE /
Rated insulation voltage to PE:

III


 

AC 300 V

 

 

Nur zur Verwendung an TT/TN Netzen mit geerdetem Sternpunkt; die Verwendung an IT-Netzen ist nur bis 300 V Netzspannung zulässig/
Only for use with TT/TN supplies with earthed neutral.
The use with IT supplies is permissible up to 300 V supply voltage only.

 

Umgebungs-bedingungen

Zulässige Temperaturen/ Permissible temperatures;

 

 

 

Klimatische Bedingungen/
Climatic conditions;


     0  ... +40  SYMBOL 176 \f "Symbol"C
     0  ... +35  °C

-25  ... +55  SYMBOL 176 \f "Symbol"C

-25   ...+70  SYMBOL 176 \f "Symbol"C

Klasse / Class 3K3
(EN60721-3-3):

Betrieb / Operation:
- Konvektion / Convection
- Lüfter / Fan

Lagerung / Storage

Transport (kurzzeitig / short term)

5...85 %   relative Luftfeuchte /
                  relative humidity

Environment

 

Sonstiges /
Other requirements:

Die Kühlluft muss weitgehend staubfrei,
nicht korrosiv, nicht entflammbar sein/
The cooling air must have little dust and
be non corrosive and non flammable

 

Verschmutzung/
Pollution;

Verschmutzungsgrad 2/ Degree 2 pollution
(IEC 664-1 (1992)):

Nur trockene, nicht leitfähige Verschmutzung, gelegentliche leichte Betauung im ausge­schalteten Zustand zulässig/

Dry non-conducting dust or particles, infrequent light condensation when
switched off permissible

 

Aufstellungshöhe/
Altitude:

max. 2000 m  über NN /
                         above sea level

³ 1000 m:   1,5 % / 100 m    Leistungs-
                                                  reduzierung /
                                                  power derating

 

Sicherheit

Safety

Angewandte Normen/ Relevant standards:

Schutzklasse /
Protective class:

 

 

EN50178 (1998),
IEC 947-4-2 (1995)

I (IEC 536 (1976))





 



 

Basisisolierung und Schutzleiter. Der An­wender ist für den sachgemäßen Anschluss des Schutzleiters (PE) verantwortlich/
Basic insulation with PE connection (protective earth).
The user is responsible for the PE connection.

 

 

IP-Schutzart / Protection:

IP00 (EN 60529 (1991))

 

 

 

Signal- und Steuerklemmen/
Signal and control terminals:

 

Der Steuerkreis ist durch Basisisolierung vom Netzpotential getrennt. An den Steuerkreis angeschlossene Komponenten (z.B. Bedienelemente) müssen durch zusätzliche Isolierung gegen direktes Berühren geschützt werden./
The control circuit is protected by basic insulation from the supply voltage. Any components connected to the conrol circuit must be protected against direct contact by additional insulation.

 

Grenzwert B/
Interference limit B:

Bei Dauerbetrieb wird mit dem empfohlenen Filter Stör-Grenzwert B für Betrieb im Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie Kleinbetrieben am öffentlichen Stromversorgungsnetz (einschließlich Behörden, Banken, Krankenhäuser usw.) eingehalten./
During continuous operation Interference Limit B for use in residential, commercial and light industry supplied directly from public electricity supply (including public buildings, banks, hospitals etc.) is adhered to when using the recommended filter.

 

Lieferbare
Geräte

 

Available

controllers

 

 

Betrieb bei
anderen
Spannungen

Operation at
other voltages

 

Typ/
Type

Nennspannung/
Rated voltage

Motorleistung bei Nennspannung / Motor power at rated voltage [kW]

 

 

4

11

22

37

55

75

90

110

160

250

400

630

800*

S2

400 V

·

·

·

·

 

·

 

 

·

·

·

·

·

 

690 V

 

 

O

O

O

 

 

O

 

O

O

O

O

SD2

400 V

 

 

 

O

O

 

 

O

 

O

O

O

O

 

690 V

 

 

 

 

O

 

O

 

O

 

O

O

O

·   Standardtyp/         O  Lieferbar/             *   Geräte für Motoren £ 1 kW sowie ³ 800 kW bitte anfragen /
     Standard type           Can be supplied         Please enquire for controllers for motors
£ 1 kW or = ³ 800 kW

 

Typ/
Type

Betriebs-
spannung/

Motorleistung / Motor power [kW]

 

Operating voltage

2,2

4,0

7,5

11

15

22

30

37

45

55

75

90

110

132

160

200

250

315

400

500

630

800

S2

200-240 V

12

 

26

 

52

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750

 

 

1400

 

 

 

380-415 V

 

12

 

26

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750

 

1200

1400

 

420-460 V

 

12

 

26

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750

 

1200

1400

 

460-500 V

 

 

12

 

26

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750

 

1200

 

575-600 V

 

 

12

 

26

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750

 

1200

 

650-690 V

 

 

 

 

 

26

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750

 

SD2

200-240 V

 

 

 

 

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

750 

 

1200

1400

 

380-415 V

 

 

 

 

 

 

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500 

 

750

 

 

420-460 V

 

 

 

 

 

 

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500 

 

750

 

 

460-500 V

 

 

 

 

 

 

 

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350 

 

500 

 

750

 

575-600 V

 

 

 

 

 

 

 

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350 

 

500

 

750

 

650-690 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52

 

75

 

 

150

 

 

 

350

 

500

 

 

Notwendiger Gerätenennstrom [A] für Normalanlauf /  Necessary controller current [A] for normal starting

  

 


 

Sonstige
Daten für400 V Nennspannung

Other data for rated voltage

 

Bezeichnung /
Designation

 

LEKTROMIK
4S2-26

LEKTROMIK
11S2-26

LEKTROMIK
22S2-26
37SD2-26

LEKTROMIK
37S2-26
55SD2-26

LEKTROMIK
75S2-26
110SD2-26

Nennleistung des Motors bei /    
Rated motor power at:

 

 

 

 

 

 

-  Normalanlauf/

    Normal start

(AC-53a)

4                kW

11                kW

22                kW

37                kW

75                 kW

-   Normalanlauf + Überbrük­kung oder Leichtanlauf/

    Normal start + bridging relay or light start

(AC-53b)

7,5                kW

15                kW

30                kW

45                kW

90                kW

Nennstrom Gerät IG/

Rated controller current
 

 

12           A

26           A

52           A

75           A

150         A

IEC 947-4-21):
 

 

 

 

 

 

 

-  Anwendungsklasse nach/
    Utilization category
 

 

 

 

 

 

-  Ausführungsart / Form designation

 

 

 

 

 

Verlustleistung nach Hochlauf/
Loss after ramp up

40           W

75           W

150         W

240         W

500         W

Sicherungen/Fuses 2)

50           A

80           A

150         A

250         A

500         A

Kühlung / Cooling

 

 

 

 

 

 

Leistungsklemmen/ Power terminals

M5

M5

M5

M5

M8

Gewicht / Weight

 

2,2          kg

3,5          kg

3,8          kg

4,1          kg

16           kg

Höhe / Height

 

220                mm

220                mm

320                mm

320                mm

415                 mm

Breite / Width

 

168                mm

168                mm

168                mm

168                mm

260                 mm

Tiefe / Depth

 

110                mm

145                mm

145                mm

170                mm

250                 mm

Steuermodul/ Control unit

 

 

 

 

 

 

Maßbild / Outline drawing

 

1a

1b

1c

1c

2b

1)   Erläuterungen siehe Seite 10/
Refer to page 10 for explanation

2) Nicht im Lieferumfang enthalten!/   Wir empfehlen / We recommend:
To be ordered separately               50/80 A:              Siemens SILIZED 5SD-460/510
                                                  150/250/500 A:    Siemens SITOR 3NC8-423/427/434

             

Für Kurzschlussstrom bis 50 kA / For prospective short-circuit current up to 50 kA


 

 

Bezeichnung/
Designation

LEKTROMIK
160S2-26
250SD2-26

LEKTROMIK
250S2-26
400SD2-26

LEKTROMIK
400S2-26
630SD2-26

LEKTROMIK
630S2-26
800SD2-26

LEKTROMIK
800S2-26
1300SD2-26

Nennleistung des Motors bei /    
Rated motor power at:

 

 

 

 

 

-    Normalanlauf / Normal start  
      (AC-53a)

160                 kW

250                 kW

400                 kW

630                kW

800                kW

Nennstrom Gerät IG/

Rated controller current

350         A

500         A

750         A

1200      A

1400      A

IEC 947-4-21):
 

 

 

 

 

 

-    Anwendungsklasse nach/
      Utilization category
 

 

 

 

 

 

-    Ausführungsart / Form designation
 

 

 

 

 

 

Verlustleistung nach Hochlauf/
Loss after ramp up

1000      W

1400      W

2300      W

3500      W

4000      W

Sicherungen/Fuses

 

 

 

 

 

Kühlung / Cooling

 

 

 

 

 

Leistungsklemmen/ Power terminals

 

 

 

 

 

Lüfterversorgung/ Fan supply

0,94        A

0,65        A

2,34        A

2,34        A

2,34        A

Gewicht / Weight

30           kg

42           kg

70           kg

100         kg

100         kg

Höhe / Height

450                 mm

570                 mm

738                mm

788                 mm

788                 mm

Breite / Width

350                 mm

376                 mm

540                mm

590                 mm

590                 mm

Tiefe / Depth:

435                 mm

365                 mm

400                mm

510                 mm

510                 mm

Steuermodul/ Control unit

 

 

 

 

 

 

Maßbild / Outline drawing

3c

4b

5b

6b

6b

1)   Erläuterungen siehe Seite 10 / Refer to page 10 for explanation

Daten für andere Spannungen bitte anfragen. / Refer to supplier for data at other voltages

  

 

Einstellungen

Adjustments

 

Bezeichnung - Funktion /
Designation - Function

 

Skalierung/
Scaling

Erläuterung/
Explanation

M -    Einschaltmoment/
        Switch-on torque

 

Nennmoment/
Rated torque

 

H -   Hochlauframpe/
        Run-up ramp;

- Standard:

 

 

 

- C55 = 4,7 µF
- C55
= 10  µF


x 7
x 14

Zeit für Hochlauf der Spannung/
Ramp-up time for voltage ramp

 

 

Verlängerte Bereiche mit Zusatzkondensator/
Longer ranges with additional capacitor

 

B -

 

Nur für Optionsbaugruppen/
Only for option modules


 

A

 
 

A -   Auslauframpe/
        Run-down Ramp

- Standard:

 

 

 

- C55 = 4,7 µF
- C55
= 10  µF


x 7
x 14

Zeit für Auslauf/Ramp-down time

 

 

 

Verlängerte Bereiche mit Zusatzkondensator/
Longer ranges with additional capacitor

 

 

Die angegebenen Werte sind ca. Werte. / The above values are approximate values only.

 

Steuer-eingänge

Control inputs

Bezeichnung - Funktion /
Designation - Function

Klemme/
Terminal

Logik/  '0'
Logic

Logik/ '1'
Logic

Erläuterung/
Explanation

BH     -    Befehl "Hochlauf"/

 

7 -  6

Auslauf, Bremsen/

Hochlauf/

Spannungsbegrenzung mit Potentio-
meter 10 k
W zwischen Klemmen 7, 6 und 10 (5) für Sonderanwendungen/

 

          Command "Ramp-up"

 

Ramp down,
Braking

Ramp up

Voltage limit with 10 kW potentio-
meter between terminals 7, 6 and
10 (5) for special application

 

BF -   Befehl "Freigabe"/
          Command "Enable"

7 -  8

Sperren/ inhibited

Freigabe/ enabled

Grüne LED BF (V6) leuchtet bei '1'/
Green LED BF (V6) lights at '1'


 

 

Steuer- ausgänge

Control
Outputs

 

Bezeichnung - Funktion /
Designation - Function

Klemme/
Terminal

Logik/  '0'
Logic

Logik/ '1'
Logic

Erläuterung/
Explanation

 

ME  -  Meldung     "Eingeschaltet"/





    Monitoring signal
    "In operation"

1 -  2

Störung, BF=0, Aus- lauf beendet/



Fault,
BF=0,
end of ramp

 

Betrieb
mit BF=1
und BH>0/



Operation
with BF=1
and BF>0

 

Relais mit roter LED ME (V1) leuchtet bei '1', Störungen die erfasst werden:
- Unterspannung (Steuerkreis)
- Phasenausfall b. Einschalten
- Übertemperatur
- Keine Netzspannung/
Relay with red LED ME (V1) lights at
'1', following faults are detected:
- Low voltage (control voltage)
- Phase failure on switch-on
- Over temperature
- No supply

 

MH  -  Meldung
    "Hochlauf Ende"/
    Monitoring signal
    "End of ramp"

3 -  4

An-,Auslauf/

Ramp up,
ramp-down

Hochlauf
Ende/
End of
ramp

Relais mit roter LED MH (V2)
leuchtet bei '1'/        
Relay with red LED MH (V2)
lights at '1'

 

 

 

 

 

 

 

                       Schaltleistung / Contact rating: 440 V, 2A; 500 VA Wechselspannung / ac

 

 

 

Optische
Meldungen

Indicating
LED's

 

Bezeichnung - Funktion /
Designation - Function

dunkel/
dark

leuchtet/
light

Erläuterung/
Explanation

 

 

 

 

MS  -  Meldung "Störung"/



           Monitoring signal"Fault"

keine
Störung/


No fault

Störung/



Fault

Rote Blink-LED MS (V3) leuchtet bei:
- Unterspannung des Steuerkreises
- Phasenausfall b. Einschalten
- Übertemperatur
- keine Netzspannung Leistungskreis/
Red flashing LED MS (V3) lights at:
- Low voltage control circuit
- Phase failure on switch-on
- Over temperature
- No supply power circuit

 

MR  -  Meldung "Rechtsdrehfeld"/

           Monitoring signal
           "pos. phase sequence"

Links-
drehfeld/
Negative
phase seq.

Rechts-
drehfeld/
Positive
phase seq.

grüne LED MR (V4)/

green LED MR (V4)

 

 

MH  - Meldung "Hochlaufende"/
          Monitoring signal "End of ramp"

 

Hochlauf Ende/
End of ramp

Rote LED/
Red LED

                                   
                                     BH, BF, ME, Siehe Steuerein bzw. -ausgänge oben / Refer to Control Inputs and Outputs above.

  

Klemmen

Liste

Terminal list

 

 

 

 

 

 

 


 

Klemmen/
Terminal

Bezeichnung/
Designation

Signal, Funktion /
signal, function

 

Erläuterung/
Explanation

L1, L2, L3
T1, T2, T3

 

Netzspannung / Supply voltage
Motor

 

3 AC 110...500V
3 AC 220...690V

PE

 

Schutzerdung / Protective earth

 

 

X1.1
X1.2

ME

Meldung "Eingeschaltet"/
Monitoring signal "In operation"

 

Relais / Relay

X1.3
X1.4

MH

Meldung "Hochlauf Ende"/
Monitoring signal "End of Ramp"

 

Relais / Relay

X1.5
X1.6

BH

Befehl "Hochlauf" /
Command "Ramp-up"

 

Link/Bridge X1.5-10
Eingang/Input

X1.7
X1. 8

BF

Befehl "Freigabe" /
Command "Enable"

 

10 V, 10 mA Quelle / Source
Eingang / Input

X1.9
X1.10

SW

Stromwandler / CT
Masse / Ground

 

Nur mit OPTION I1/
Only with OPTION I1

X1.41
X1.42

~
~

Externe Steuerspannung /
External control voltage

 

2 AC 110...400 V

X1.45
X1.46
X1.47
X1.48

P
P
N
N

Anschluss für Lüfter /
Connection for fan

 

+12 V
+12 V
- 12 V
- 12 V

X1.49

0

Masse / Ground

 

X1.49-50

normalerweise zu brücken/
Should normally be linked

X1.50

PE

Anschluss an Schutzerdung/
Connection to protection earth

 

 

             

 

Allgemein             Technische Änderungen vorbehalten / Technical data subject to change without notice.
General
 


KIMO Industrial Electronics GmbH
Am Weichselgarten 19, D-91058 Erlangen, Deutschland
Tel.:+49 9131-6069-0  Fax.:+49 9131-6069-35
© 2003- 2017 KIMO Industrial Electronics GmbH, www.kimo.de